| | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ |
| | শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। |
| | Ayahs: | 1-7 | | |
| | | |
| | أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ | (1 |
| আপনি কি দেখেছেন তাকে, যে বিচারদিবসকে মিথ্যা বলে? | |
| Have you seen him who denies the Recompense? | |
| | | |
| | فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ | (2 |
| সে সেই ব্যক্তি, যে এতীমকে গলা ধাক্কা দেয় | |
| That is he who repulses the orphan (harshly), | |
| | | |
| | وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ | (3 |
| এবং মিসকীনকে অন্ন দিতে উৎসাহিত করে না। | |
| And urges not the feeding of AlMiskīn (the poor), | |
| | | |
| | فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ | (4 |
| অতএব দুর্ভোগ সেসব নামাযীর, | |
| So woe unto those performers of Salāt (prayers) (hypocrites), | |
| | | |
| | الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ | (5 |
| যারা তাদের নামায সম্বন্ধে বে-খবর; | |
| Who delay their Salāt (prayer) from their stated fixed times, | |
| | | |
| | الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ | (6 |
| যারা তা লোক-দেখানোর জন্য করে | |
| Those who do good deeds only to be seen (of men), | |
| | | |
| | وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ | (7 |
| এবং নিত্য ব্যবহার্য্য বস্তু অন্যকে দেয় না। | |
| And refuse Al-Mā’ūn (small kindnesses e.g. salt, sugar, water, etc.). | |
| | | |
| |
Ayahs: | 1-7 | | |