Quraan Shareef Online
undefined

 

 
 
 





  
  
51) সূরা আয-যারিয়াত (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 60 
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
  শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
 Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 |
 
 وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1
কসম ঝঞ্ঝাবায়ুর। 
By (the winds) that scatter dust. 
 
 فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2
অতঃপর বোঝা বহনকারী মেঘের। 
And (the clouds) that bear heavy weight of water; 
 
 فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3
অতঃপর মৃদু চলমান জলযানের, 
And (the ships) that float with ease and gentleness; 
 
 فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4
অতঃপর কর্ম বন্টনকারী ফেরেশতাগণের, 
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allâh’s) Command;­ 
 
 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5
তোমাদের প্রদত্ত ওয়াদা অবশ্যই সত্য। 
Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely true. 
 
 وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6
ইনসাফ অবশ্যম্ভাবী। 
And verily, the Recompense is sure to happen. 
 
 وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ (7
পথবিশিষ্ট আকাশের কসম, 
By the heaven full of paths, 
 
 إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8
তোমরা তো বিরোধপূর্ণ কথা বলছ। 
Certainly, you have different ideas (about Muhammad SAW and the Qur’ân). 
 
 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9
যে ভ্রষ্ট, সেই এ থেকে মুখ ফিরায়, 
Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Qur’ân) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment ÇáÞÖÇ æÇáÞÏÑ of Allâh). 
 
 قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10
অনুমানকারীরা ধ্বংস হোক, 
Cursed be the liars, 
 
 الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11
যারা উদাসীন, ভ্রান্ত। 
Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter), 
 
 يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12
তারা জিজ্ঞাসা করে, কেয়ামত কবে হবে? 
They ask; ”When will be the Day of Recompense?” 
 
 يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13
যেদিন তারা অগ্নিতে পতিত হবে, 
(It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire! 
 
 ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14
তোমরা তোমাদের শাস্তি আস্বাদন কর। তোমরা একেই ত্বরান্বিত করতে চেয়েছিল। 
”Taste you your trial (burning)! This is what you used to ask to be hastened!” 
 
 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15
খোদাভীরুরা জান্নাতে ও প্রস্রবণে থাকবে। 
Verily, the Muttaqûn (pious - see V.2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise), 
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 |