| | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ |
| |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। |
| | Ayahs: | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | | |
| | | |
| | وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا | (1 |
| কসম ঝঞ্ঝাবায়ুর। | |
| By (the winds) that scatter dust. | |
| | | |
| | فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا | (2 |
| অতঃপর বোঝা বহনকারী মেঘের। | |
| And (the clouds) that bear heavy weight of water; | |
| | | |
| | فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا | (3 |
| অতঃপর মৃদু চলমান জলযানের, | |
| And (the ships) that float with ease and gentleness; | |
| | | |
| | فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا | (4 |
| অতঃপর কর্ম বন্টনকারী ফেরেশতাগণের, | |
| And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allâh’s) Command; | |
| | | |
| | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ | (5 |
| তোমাদের প্রদত্ত ওয়াদা অবশ্যই সত্য। | |
| Verily,
that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and
receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely
true. | |
| | | |
| | وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ | (6 |
| ইনসাফ অবশ্যম্ভাবী। | |
| And verily, the Recompense is sure to happen. | |
| | | |
| | وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ | (7 |
| পথবিশিষ্ট আকাশের কসম, | |
| By the heaven full of paths, | |
| | | |
| | إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ | (8 |
| তোমরা তো বিরোধপূর্ণ কথা বলছ। | |
| Certainly, you have different ideas (about Muhammad SAW and the Qur’ân). | |
| | | |
| | يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ | (9 |
| যে ভ্রষ্ট, সেই এ থেকে মুখ ফিরায়, | |
| Turned
aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Qur’ân) is he who is
turned aside (by the Decree and Preordainment ÇáÞÖÇ æÇáÞÏÑ of Allâh). | |
| | | |
| | قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ | (10 |
| অনুমানকারীরা ধ্বংস হোক, | |
| Cursed be the liars, | |
| | | |
| | الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ | (11 |
| যারা উদাসীন, ভ্রান্ত। | |
| Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter), | |
| | | |
| | يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ | (12 |
| তারা জিজ্ঞাসা করে, কেয়ামত কবে হবে? | |
| They ask; ”When will be the Day of Recompense?” | |
| | | |
| | يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ | (13 |
| যেদিন তারা অগ্নিতে পতিত হবে, | |
| (It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire! | |
| | | |
| | ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ | (14 |
| তোমরা তোমাদের শাস্তি আস্বাদন কর। তোমরা একেই ত্বরান্বিত করতে চেয়েছিল। | |
| ”Taste you your trial (burning)! This is what you used to ask to be hastened!” | |
| | | |
| | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ | (15 |
| খোদাভীরুরা জান্নাতে ও প্রস্রবণে থাকবে। | |
| Verily, the Muttaqûn (pious - see V.2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise), | |
| | | |
| |
Ayahs: | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | | |