| | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ |
| |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। |
| | Ayahs: | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-49 | | |
| | | |
| | وَالطُّورِ | (1 |
| কসম তূরপর্বতের, | |
| By the Mount; | |
| | | |
| | وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ | (2 |
| এবং লিখিত কিতাবের, | |
| And by the Book Inscribed. | |
| | | |
| | فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ | (3 |
| প্রশস্ত পত্রে, | |
| In parchment unrolled. | |
| | | |
| | وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ | (4 |
| কসম বায়তুল-মামুর তথা আবাদ গৃহের, | |
| And by the Bait-ul-Ma’mūr (the house over the heavens parable to the Ka’bah at Makkah, continuously visited by the angels); | |
| | | |
| | وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ | (5 |
| এবং সমুন্নত ছাদের, | |
| And by the roof raised high (i.e. the heaven). | |
| | | |
| | وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ | (6 |
| এবং উত্তাল সমুদ্রের, | |
| And by the sea kept filled (or it will be fire kindled on the Day of Resurrection). | |
| | | |
| | إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ | (7 |
| আপনার পালনকর্তার শাস্তি অবশ্যম্ভাবী, | |
| Verily, the Torment of your Lord will surely come to pass, | |
| | | |
| | مَا لَهُ مِن دَافِعٍ | (8 |
| তা কেউ প্রতিরোধ করতে পারবে না। | |
| There is none that can avert it; | |
| | | |
| | يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا | (9 |
| সেদিন আকাশ প্রকম্পিত হবে প্রবলভাবে। | |
| On the Day when the heaven will shake with a dreadful shaking, | |
| | | |
| | وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا | (10 |
| এবং পর্বতমালা হবে চলমান, | |
| And the mountains will move away with a (horrible) movement. | |
| | | |
| | فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | (11 |
| সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে, | |
| Then woe that Day to the beliers; | |
| | | |
| | الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ | (12 |
| যারা ক্রীড়াচ্ছলে মিছেমিছি কথা বানায়। | |
| Who are playing in falsehood . | |
| | | |
| | يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا | (13 |
| সেদিন তোমাদেরকে জাহান্নামের অগ্নির দিকে ধাক্কা মেরে মেরে নিয়ে যাওয়া হবে। | |
| The Day when they will be pushed down by force to the Fire of Hell, with a horrible, forceful pushing. | |
| | | |
| | هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ | (14 |
| এবং বলা হবেঃ এই সেই অগ্নি, যাকে তোমরা মিথ্যা বলতে, | |
| This is the Fire which you used to belie. | |
| | | |
| | أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ | (15 |
| এটা কি জাদু, না তোমরা চোখে দেখছ না? | |
| Is this magic, or do you not see? | |
| | | |
| |
Ayahs: | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-49 | | |