| | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ |
| |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। |
| | Ayahs: | 1-15 | 16-30 | 31-40 | | |
| | | |
| | لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ | (1 |
| আমি শপথ করি কেয়ামত দিবসের, | |
| I swear by the Day of Resurrection; | |
| | | |
| | وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ | (2 |
| আরও শপথ করি সেই মনের, যে নিজেকে ধিক্কার দেয়- | |
| And I swear by the self-reproaching person (a believer). | |
| | | |
| | أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ | (3 |
| মানুষ কি মনে করে যে আমি তার অস্থিসমূহ একত্রিত করব না? | |
| Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones? | |
| | | |
| | بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ | (4 |
| পরন্ত আমি তার অংগুলিগুলো পর্যন্ত সঠিকভাবে সন্নিবেশিত করতে সক্ষম। | |
| Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers. | |
| | | |
| | بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ | (5 |
| বরং মানুষ তার ভবিষ্যত জীবনেও ধৃষ্টতা করতে চায় | |
| Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins. | |
| | | |
| | يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ | (6 |
| সে প্রশ্ন করে-কেয়ামত দিবস কবে? | |
| He asks: ”When will be this Day of Resurrection?” | |
| | | |
| | فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ | (7 |
| যখন দৃষ্টি চমকে যাবে, | |
| So, when the sight shall be dazed, | |
| | | |
| | وَخَسَفَ الْقَمَرُ | (8 |
| চন্দ্র জ্যোতিহীন হয়ে যাবে। | |
| And the moon will be eclipsed, | |
| | | |
| | وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ | (9 |
| এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে- | |
| And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.) | |
| | | |
| | يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ | (10 |
| সে দিন মানুষ বলবেঃ পলায়নের জায়গা কোথায় ? | |
| On that Day man will say: ”Where (is the refuge) to flee?” | |
| | | |
| | كَلَّا لَا وَزَرَ | (11 |
| না কোথাও আশ্রয়স্থল নেই। | |
| No! There is no refuge! | |
| | | |
| | إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ | (12 |
| আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে। | |
| Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day. | |
| | | |
| | يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ | (13 |
| সেদিন মানুষকে অবহিত করা হবে সে যা সামনে প্রেরণ করেছে ও পশ্চাতে ছেড়ে দিয়েছে। | |
| On
that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or
good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions). | |
| | | |
| | بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ | (14 |
| বরং মানুষ নিজেই তার নিজের সম্পর্কে চক্ষুমান। | |
| Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds]. | |
| | | |
| | وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ | (15 |
| যদিও সে তার অজুহাত পেশ করতে চাইবে। | |
| Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds). | |
| | | |
| |
Ayahs: | 1-15 | 16-30 | 31-40 | | |