| | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ |
| |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। |
| | Ayahs: | 1-15 | 16-25 | | |
| | | |
| | إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ | (1 |
| যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে, | |
| When the heaven is split asunder, | |
| | | |
| | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ | (2 |
| ও তার পালনকর্তার আদেশ পালন করবে এবং আকাশ এরই উপযুক্ত | |
| And listens and obeys its Lord, and it must do so; | |
| | | |
| | وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ | (3 |
| এবং যখন পৃথিবীকে সম্প্রসারিত করা হবে। | |
| And when the earth is stretched forth, | |
| | | |
| | وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ | (4 |
| এবং পৃথিবী তার গর্ভস্থিত সবকিছু বাইরে নিক্ষেপ করবে ও শুন্যগর্ভ হয়ে যাবে। | |
| And has cast out all that was in it and became empty, | |
| | | |
| | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ | (5 |
| এবং তার পালনকর্তার আদেশ পালন করবে এবং পৃথিবী এরই উপযুক্ত। | |
| And listens and obeys its Lord, and it must do so; | |
| | | |
| | يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ | (6 |
| হে মানুষ, তোমাকে তোমরা পালনকর্তা পর্যন্ত পৌছতে কষ্ট স্বীকার করতে হবে, অতঃপর তার সাক্ষাৎ ঘটবে। | |
| O
man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and
actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the
results of your deeds which you did). | |
| | | |
| | فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ | (7 |
| যাকে তার আমলনামা ডান হাতে দেয়া হবে | |
| Then, as for him who will be given his Record in his right hand, | |
| | | |
| | فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا | (8 |
| তার হিসাব-নিকাশ সহজে হয়ে যাবে | |
| He surely will receive an easy reckoning, | |
| | | |
| | وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا | (9 |
| এবং সে তার পরিবার-পরিজনের কাছে হৃষ্টচিত্তে ফিরে যাবে | |
| And will return to his family in joy! | |
| | | |
| | وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ | (10 |
| এবং যাকে তার আমলনামা পিঠের পশ্চাদ্দিক থেকে দেয়া, হবে, | |
| But whosoever is given his Record behind his back, | |
| | | |
| | فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا | (11 |
| সে মৃত্যুকে আহবান করবে, | |
| He will invoke (his) destruction, | |
| | | |
| | وَيَصْلَى سَعِيرًا | (12 |
| এবং জাহান্নামে প্রবেশ করবে। | |
| And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning. | |
| | | |
| | إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا | (13 |
| সে তার পরিবার-পরিজনের মধ্যে আনন্দিত ছিল। | |
| Verily, he was among his people in joy! | |
| | | |
| | إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ | (14 |
| সে মনে করত যে, সে কখনও ফিরে যাবে না। | |
| Verily, he thought that he would never come back (to Us)! | |
| | | |
| | بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا | (15 |
| কেন যাবে না, তার পালনকর্তা তো তাকে দেখতেন। | |
| Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him! | |
| | | |
| |
Ayahs: | 1-15 | 16-25 | | |