| | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ |
| |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। |
| | Ayahs: | 1-15 | 16-19 | | |
| | | |
| | سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى | (1 |
| আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামের পবিত্রতা বর্ণনা করুন | |
| Glorify the Name of your Lord, the Most High, | |
| | | |
| | الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى | (2 |
| যিনি সৃষ্টি করেছেন ও সুবিন্যস্ত করেছেন। | |
| Who has created (everything), and then proportioned it; | |
| | | |
| | وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى | (3 |
| এবং যিনি সুপরিমিত করেছেন ও পথ প্রদর্শন করেছেন | |
| And
Who has measured (preordainments for each and everything even to be
blessed or wretched); then guided (i.e. showed mankind the right as well
as wrong paths, and guided the animals to pasture); | |
| | | |
| | وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى | (4 |
| এবং যিনি তৃণাদি উৎপন্ন করেছেন, | |
| And Who brings out the pasturage, | |
| | | |
| | فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى | (5 |
| অতঃপর করেছেন তাকে কাল আবর্জনা। | |
| And then makes it dark stubble. | |
| | | |
| | سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى | (6 |
| আমি আপনাকে পাঠ করাতে থাকব, ফলে আপনি বিস্মৃত হবেন না | |
| We shall make you to recite (the Qur’ân), so you (O Muhammad (Peace be upon him)) shall not forget (it), | |
| | | |
| | إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى | (7 |
| আল্লাহ যা ইচ্ছা করেন তা ব্যতীত। নিশ্চয় তিনি জানেন প্রকাশ্য ও গোপন বিষয়। | |
| Except what Allâh, may will, He knows what is apparent and what is hidden. | |
| | | |
| | وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى | (8 |
| আমি আপনার জন্যে সহজ শরীয়ত সহজতর করে দেবো। | |
| And We shall make easy for you (O Muhammad (Peace be upon him)) the easy way (i.e. the doing of righteous deeds). | |
| | | |
| | فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى | (9 |
| উপদেশ ফলপ্রসূ হলে উপদেশ দান করুন, | |
| Therefore remind (men) in case the reminder profits (them). | |
| | | |
| | سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى | (10 |
| যে ভয় করে, সে উপদেশ গ্রহণ করবে, | |
| The reminder will be received by him who fears (Allâh), | |
| | | |
| | وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى | (11 |
| আর যে, হতভাগা, সে তা উপেক্ষা করবে, | |
| But it will be avoided by the wretched, | |
| | | |
| | الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى | (12 |
| সে মহা-অগ্নিতে প্রবেশ করবে। | |
| Who will enter the great Fire and made to taste its burning, | |
| | | |
| | ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى | (13 |
| অতঃপর সেখানে সে মরবেও না, জীবিতও থাকবে না। | |
| Wherein he will neither die (to be in rest) nor live (a good living). | |
| | | |
| | قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى | (14 |
| নিশ্চয় সাফল্য লাভ করবে সে, যে শুদ্ধ হয় | |
| Indeed whosoever purifies himself (by avoiding polytheism and accepting Islâmic Monotheism) shall achieve success, | |
| | | |
| | وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى | (15 |
| এবং তার পালনকর্তার নাম স্মরণ করে, অতঃপর নামায আদায় করে। | |
| And
remembers (glorifies) the Name of his Lord (worships none but Allâh),
and prays (five compulsory prayers and Nawâfil additional prayers). | |
| | | |
| |
Ayahs: | 1-15 | 16-19 | | |