| | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ |
| |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। |
| | Ayahs: | 1-15 | 16-26 | | |
| | | |
| | هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ | (1 |
| আপনার কাছে আচ্ছন্নকারী কেয়ামতের বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি? | |
| Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection); | |
| | | |
| | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ | (2 |
| অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে লাঞ্ছিত, | |
| Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.). | |
| | | |
| | عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ | (3 |
| ক্লিষ্ট, ক্লান্ত। | |
| Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allāh), weary (in the Hereafter with humility and disgrace) . | |
| | | |
| | تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً | (4 |
| তারা জ্বলন্ত আগুনে পতিত হবে। | |
| They will enter in the hot blazing Fire, | |
| | | |
| | تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ | (5 |
| তাদেরকে ফুটন্ত নহর থেকে পান করানো হবে। | |
| They will be given to drink from a boiling spring, | |
| | | |
| | لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ | (6 |
| কন্টকপূর্ণ ঝাড় ব্যতীত তাদের জন্যে কোন খাদ্য নেই। | |
| No food will there be for them but a poisonous thorny plant, | |
| | | |
| | لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ | (7 |
| এটা তাদেরকে পুষ্ট করবে না এবং ক্ষুধায়ও উপকার করবে না। | |
| Which will neither nourish nor avail against hunger. | |
| | | |
| | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ | (8 |
| অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে, সজীব, | |
| (Other) faces, that Day, will be joyful, | |
| | | |
| | لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ | (9 |
| তাদের কর্মের কারণে সন্তুষ্ট। | |
| Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islāmic Monotheism). | |
| | | |
| | فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ | (10 |
| তারা থাকবে, সুউচ্চ জান্নাতে। | |
| In a lofty Paradise. | |
| | | |
| | لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً | (11 |
| তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা। | |
| Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood, | |
| | | |
| | فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ | (12 |
| তথায় থাকবে প্রবাহিত ঝরণা। | |
| Therein will be a running spring, | |
| | | |
| | فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ | (13 |
| তথায় থাকবে উন্নত সুসজ্জিত আসন। | |
| Therein will be thrones raised high, | |
| | | |
| | وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ | (14 |
| এবং সংরক্ষিত পানপাত্র | |
| And cups set at hand. | |
| | | |
| | وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ | (15 |
| এবং সারি সারি গালিচা | |
| And cushions set in rows, | |
| | | |
| |
Ayahs: | 1-15 | 16-26 | | |