Quraan Shareef Online

  

 
 
 





  
  
96) সূরা আলাক (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 19 
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
  শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
 Ayahs:   | 1-15 | 16-19 |
 
 اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1
পাঠ করুন আপনার পালনকর্তার নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন 
Read! In the Name of your Lord, Who has created (all that exists), 
 
 خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2
সৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট রক্ত থেকে। 
Has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood). 
 
 اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3
পাঠ করুন, আপনার পালনকর্তা মহা দয়ালু, 
Read! And your Lord is the Most Generous, 
 
 الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4
যিনি কলমের সাহায্যে শিক্ষা দিয়েছেন, 
Who has taught (the writing) by the pen [the first person to write was Prophet Idrees (Enoch) ], 
 
 عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5
শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না। 
Has taught man that which he knew not. 
 
 كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى (6
সত্যি সত্যি মানুষ সীমালংঘন করে, 
Nay! Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). 
 
 أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى (7
এ কারণে যে, সে নিজেকে অভাবমুক্ত মনে করে। 
Because he considers himself self-sufficient. 
 
 إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى (8
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার দিকেই প্রত্যাবর্তন হবে। 
Surely! Unto your Lord is the return. 
 
 أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى (9
আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে নিষেধ করে 
Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Abū Jahl) who prevents, 
 
 عَبْدًا إِذَا صَلَّى (10
এক বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে? 
A slave (Muhammad (Peace be upon him)) when he prays? 
 
 أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى (11
আপনি কি দেখেছেন যদি সে সৎপথে থাকে। 
Tell me, if he (Muhammad (Peace be upon him)) is on the guidance (of Allāh)? 
 
 أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى (12
অথবা খোদাভীতি শিক্ষা দেয়। 
Or enjoins piety? 
 
 أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى (13
আপনি কি দেখেছেন, যদি সে মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়। 
Tell me if he (the disbeliever, Abū Jahl) denies (the truth, i.e. this Qur’ān), and turns away? 
 
 أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى (14
সে কি জানে না যে, আল্লাহ দেখেন? 
Knows he not that Allāh does see (what he does)? 
 
 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15
কখনই নয়, যদি সে বিরত না হয়, তবে আমি মস্তকের সামনের কেশগুচ্ছ ধরে হেঁচড়াবই- 
Nay! If he (Abū Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock, 
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-19 |